What you find here are chronicles authored by the students who attend the Shakespearean Nights — in their own words, at a precise moment in time, mistakes included. Nothing has been corrected. Everything has been kept to honour their learning pace, and provide a space for a follow up to their personal reflections on the Shakespearean Tales they encounter. Be it at the theatre, in their first language or in English, live or streaming, — Digital Theatre, for instance, or on screen, and, of course, in the sessions themselves!
Two principles guide these follow up compositions: first, how participants respond to those encounters, activating who they are, their personal stories mirrored in the plots and the tropes; second, their personal critical reactions to those encounters, how they think of them, noticing what they noticed, and questioning why, — in English!; ultimately, bringing about their narrative-biographical selves in language learning.
This is a living archive. Along the path, a chronicler may want to return to their text. They may add a note, rewrite a passage, or simply leave things as they were to begin with. Both choices are valid. The archive holds all versions. Another chronicler may want to respond to another`s text or expand on it— not to judge it, but to think alongside it.
Shakespeare theatre is a thinking space, and so is this page.
This is what a hub is: a place where to refine phrases, reconsider words, — practising the beautiful art of finding synonyms and paraphrasing! — where to provide an alternative, but also practise the use of narrative structures, and reflect on discourse management, that is how to develop coherence and cohesion, by means of peer-to-peer co-writing — continuing the conversation that began in class, as a community of learners.

To access the archive, reach me via email: paolateresagrassi@gmail.com and I will send you a password. Click on the photo once you have it!
